Popular Cliché Left Out In The Cold
The phrase "at the end of the day" was omitted from the English Language yesterday in what is being described by experts as a "damage limitation exercise".
The saying, an ever-present among sportsmen and the working class, enjoyed huge popularity in the late 1990s, but has since struggled against resurgent synonyms like "when all is said and done" and "when all the dust has settled".
Keredith Splugen, Professor of Ameliorative And/Or Pejorative Studies at Southampton University, believes at the end of the day's unexpected extermination was inevitable given its unfeasibly wide usage.
"Those six little words meant pretty much everything to everyone," she said. "This can be scientifically equated as meaning nothing to nobody. This really is just an exercise in ink and breath conservation.
"We would plot the saying's course on the Dexter Fletcher Bombing Scale, but seriously, how can you plot something that is, in actual fact, nothing?"
Concluded Ms Splugen, discombobulatedly: "At the close of daylight hours, all English Language speakers will find themselves at the helm of a rich and worthy tongue. Know what I mean?"
At the end of the day will soon be interred at the Defunct Phraseology Complex in Dover, joining the likes of "Don't push me; I'm a Push-Pop" and "Am I bovvered?", among others.
Nelson Petard
Senior Cliché Correspondent